大戏骨_1324 无从分辨 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   1324 无从分辨 (第2/6页)

译员又或者是其他评委的帮助,完成讨论工作。

    伊莎贝尔为了表示自己的大方,也为了表示自己的强势,这才自信满满地选择了英语,但这却成为了她与其他评委争辩时作茧自缚的短板——

    因为她的英语也不是非常好,思考速度和辩驳能力都远远不足。

    更致命的是,评审团之中的几个“刺头”,蒂姆-波顿、米拉-索维诺(Mira-Sorvino)、迈克-李都是以英语为母语的评委。

    同时,就读于哈佛大学东亚语言文学系的米拉-索维诺会说一口流利的中文,她曾经撰写过关于汉语的论文还得奖了。于是,她就成为了评审团之中另外一位评委巩/俐的英语翻译。

    另外,意大利导演南尼-莫莱蒂(Nanni-Moretti)是一个难言善道的,深谙演讲和说服之道;而前一年刚刚摘下金棕榈的迈克-李更是气势高涨、目中无人,对于艺术的坚持和领域,在整个欧洲大陆都是顶尖行列,自然没有把伊莎贝尔放在眼中。

    更糟糕的是,评审团讨论的第一部作品就是王/家/卫的“春/光/乍/泄”,一上来,伊莎贝尔就表示“这不是一部好电影”;但随后,每一位评委都纷纷表示了反对,为这部电影送上了无数赞誉,甚至认为这是今年最好的作品之一。

    伊莎贝尔顿时就下不来台,于是就开始发脾气。

    在内部讨论结束之后,迈克-李在公关派对之上,丝毫没有避讳在场的媒体,气急败坏地破口大骂,“这是我所见过
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页