大戏骨_1817 轻松解围 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   1817 轻松解围 (第3/6页)

近人,与上流社会的衣香鬓影似乎相去甚远;但渐渐地却发现了蓝礼隐藏的一面,那些棘手的社交场合落在蓝礼手中,却总是能够四两拨千斤地化解。

    蓝礼没有否认,“所以,你们美国人不是总说自己真性情吗?”

    这一句话的意思是……

    鲁妮顿时就反应了过来:从文化层面来说,英国人总是嫌弃美国人粗鲁低俗,缺少文化和历史底蕴,而自己则是拥有源远流长传承的“贵族”——不是阶级性的,而是底蕴;而美国人则总是吐槽英国人端着架子,自诩知识渊博而拒绝与时代接轨,而自己才是新时代的弄潮儿,与时俱进,与民同欢。

    简单来说,美国人为自己的“粗鲁低俗”而骄傲,他们用“真性情”来解释,反而是抗拒英国人的那一套。

    蓝礼此时使用如此的表达方式,其实就是在说:作为英国人,对于应付这些虚伪客套的社交场合,自然是没有任何压力,因为他们就生活在这样的环境里。以一个巧妙的自黑,将整个话题的趣味都带了出来。

    鲁妮的笑容立刻毫无保留地绽放开来。

    周围无处不在的嘉宾们注意到了鲁妮的笑容,纷纷投来了奇异的目光:这还是他们所熟悉的那个鲁妮吗?清冷而疏离、高傲而冷峻的鲁妮?

    鲁妮抿了抿嘴角,控制住了自己的仪态,但嘴角和眼底的笑意还是满溢了出来,目光闪亮地注视着蓝礼,“那么,你们英国人总是如何说自己的呢?”

    “帝国。”蓝礼以最简单的一个名词作出了
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页