大梦道术_第161章 翻译英文 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第161章 翻译英文 (第4/6页)

页中的文字翻译出来。看谁能翻译的又多、又准确!”

    大家接住册后,立马翻看了起来。册子就是语言的教材,要在短时间内看懂,然后再去翻译,这可是高难度的考试。

    负责维持纪律的城卫立刻分发笔墨和简易的桌椅。

    学子们立刻学习了起来。

    苏星和梁小令看了看册子封面和夹页后,疑惑的对视了一眼。

    因为册子标题是“西方文字研习纲要”,夹页上那段说明的文字是“请翻译下面这段西方文字!”

    两个地方都提及了西方文字的字眼。再看里面的那一段段符号一样的文字,和苏星曾经写给张青青的那两句英文的字形基本一样。

    原来是英文!

    苏星心说真是平行世界啊,连英文都有。他马上再读了一下夹页。

    他立刻就把这段话翻译出来了。这段话的意思就是:中土大殷3621年6月1日,在苏江学堂举行优秀学子选拔,以进入各大宗门修炼。各大宗门准备了多种形式的测试。星湖宗独辟蹊径,选择了西方文字的现场学习和翻译的形式来考察学子的学习能力。

    “不会这么神奇吧?”梁小令对苏星传音。传音本是筑基才能做到的,但是苏星和梁小令对真气的运用已经十分熟练,且在学习之后,已经能够初步运用了,只是还是有微弱的声音发出。

    “我也不知道,或许是巧合吧!”苏星回传,他的意思是这个西方文字他恰好接触过。

    梁小令有些醋意道:“不是,我的意思
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页